А вообще-то, если подумать, перед мирозданием мне следует извиниться.
Когда я писал про «западло», я думал, что напала на меня мелкая хворь, которая как раз за эти три дня и пройдёт, и придётся тащиться на работу не в состоянии «хоть сколько-то отдохнул», а в состоянии «только что болел». И сперва даже казалось, что так и есть: температура неторопливо, но уверенно падала. Однако потом передумала и ночью на второе число подскочила до 38 с половиной. Стало ясно, что дело серьёзней, чем представлялось.
И парадоксальным образом это оказалось даже лучше. Ну то есть как «лучше»: валяться с такой температурой не сказать чтобы здорово, да и цены на лекарства — не будем о грустном. Зато больничный выписали до десятого числа. И в итоге всё-таки получился условно-полноценный отдых — пожалуй, даже полноценнее, чем были бы три дня без болезни.
Словом, хоть недостатков у этой ситуации тоже немало, но и на «западло» она всё-таки не тянет.
Если вместо токарного станка использовать сверлильный (ну нет у нас в хозяйстве токарного), а вместо резца напильник (ну вы поняли, по какой причине), то...
...то ничего не получается. По крайней мере у меня и пока что.
Будем думать, как это ещё можно сделать...
@музыка:
Авокадо мы заменили жареной картошкой, а креветки салом
Представьте себе человека, работающего в торгово-транспортной компании, которая возит товар в продуктовые магазины.
Поскольку народ у нас избалованный ходит за продуктами в любой день, то и товары нужно возить постоянно — а значит, компания работает без лишних перерывов. Всевозможные «длинные каникулы» даже не рассматриваются: скажите спасибо, что на праздники три выходных досталось, а то до последнего были подозрения, что придётся обойтись двумя.
Так вот, западло — это когда на человека в первый же из этих трёх дней нападает температура, кашель и боли в горле :-(
Когда есть выбор — это, безусловно, лучше, чем если его нет.
Но давайте представим такую ситуацию. Некоему человеку нужно попасть в другой город, куда ходят только электрички. А этот человек — во всяком случае, по его собственным словам — именно электрички почему-то сильно не любит (по реальной причине или надуманной — это даже не слишком важно), и будь у него выбор, никогда бы ими не ездил.
Если человеку действительно нужно, он купит билет на электричку и поедет. Может быть, он будет при этом ворчать и скрипеть зубами; может быть, будет эмоционально выражать претензии в адрес правительства, не обеспечившего возможность выбрать транспорт, и может быть, эти претензии даже будут справедливы. Но раз уж нет других вариантов — он поедет электричкой, потому что ехать-то надо.
А теперь представим, что человек встаёт в позу и начинает вещать: дескать, ему обязаны предоставить выбор из речного теплохода, автобуса и авиалайнера, и всё это не дороже электрички, а пока не предоставили — никуда он не поедет.
Не знаю, кому как, но лично мне кажется, что это означает только одно: человек попросту не хочет ехать, вот и ищет отговорки. И лично мне опять же кажется, что если такому человеку действительно предоставят выбор — он всё равно найдёт, к чему придраться. Начиная от того, что выбор недостаточно широк, и вплоть до того, что перед ним недостаточно красиво сплясали, убеждая оный выбор сделать. Отговорки можно найти всегда — лишь бы не признаваться (в том числе и самому себе), что просто не хочешь ехать.
Вошёл в программу на чужом компьютере* с помощью пароля, записанного на бумажке у монитора. Вы уже готовитесь вопросить, в чём же здесь ачивка, да ещё хакерская? Пароль был записан неправильно. _____ * Если что, никакого криминала: заходил на рабочий компьютер по рабочей надобности. Просто человек, за ним работающий, был в недоступности, а надобность была срочная.
И вот мне попался в ленте вопрос, который я себе задавала уже. Вал текстов, переведенных Гуглом. Все дальше и больше. Какое влияние это будет оказывать на язык? Хороший вопрос.
Машинные переводы приближаются по качеству к плохому переводу руки человеческой. А где-то и к хорошему, зависит от специфики оригинала. Перевод как искусство вымирает не потому, что разучились, а потому, что это видится излишеством. Смысл передан? Передан. Время сэкономлено? Сэкономлено. Все! Люди привыкают вылавливать смысл из небрежного нагромождения слов. Им это видится нормой. Вот передо мной человек, вроде русский, но фразы строит так, словно он сам этот Гуглопереводчик и есть. И рождаются обороты типа: "не могу остановиться есть шоколад". Не "перестать есть", а "остановиться". Это даже не из английского напрямую, потому что там-то есть средства, используя один и тот же глагол, выразить смысловую разницу: stop to eat и stop eating. Но это так, грамматические цветочки. Ягодки - это восприятие языка вообще.
Язык как средство коммуникации. Без эстетической составляющей. Ее ты сам туда вдумай, если тебе так уж надо. И я бы тут машинные переводы козлом отпущения не делала. Вам самим не кажется, что язык у нас слишком медленный? Мне вот уже кажется, несмотря на всю мою любовь к текстам. Потому что я дитя своей эпохи и живу в ее ритме. Я все чаще чувствую, что надо быстрее. Емче. Лучше прямо сразу в голову. Где мой нейроинтерфейс?
Я это чувствую не хуже прочих, но я и другое понимаю: что язык накидывается сеткой поверх мира, накладывается вторым слоем. Это как очки дополненной реальности, только вербальные, а не визуальные. И он нужен именно во всей своей избыточности. "В обрез" равно "недостаточно". Избыток необходим затем, чтобы хватало на не-излишнее. Только тенденция - обратная. И вот ты понимаешь: то, что ты любил больше всего на свете, в перспективе не имеет значения ни для кого. То, что было раньше, есть сейчас, но не просматривается в будущем, - наполовину не существует в моих глазах. Я не умею ни жить, ни думать моментом. Пора искать альтернативный способ выражения. Вдобавок к.
===/\===
P.S. Любопытное совпадение: это попалось мне на глаза буквально через пару минут после того, как в другом посте я увидел не слишком удачный перевод и высказал своё «эх» по этому поводу...
Когда-то люди придумали такую вещь, как подпись на деловом документе. По идее она означает примерно следующее: «Я, такой-то, знаком с содержанием документа и подтверждаю, что оно верно. Если документ окажется неверным — я несу за это ответственность: репутационную, финансовую или даже уголовную».
А ещё придумали ставить на один документ две подписи (или больше). Потому что один подписант может и ошибиться (и тогда второй может его поправить), и злонамеренно подписать ложный документ (а если злонамеренных двое — это уже сговор, совсем другая статья). В современных реалиях обычно ставятся подписи руководителя предприятия и главного бухгалтера.
Ну и наконец, на некоторых документах есть подписи, которые подтверждают не весь документ в целом, а какую-то его часть. Например, на накладных может стоять подпись складского работника о том, что он выдал указанный товар для перевозки.
И всё это вроде бы вполне логично... до тех пор, пока не начинают требовать подписи на слишком большом количестве документов. Те же накладные даже не слишком большая фирма может клепать ежедневно сотнями. Если директор с главбухом будут лично подписывать каждую — у них физически не останется времени на что-то ещё. Да и у складских работников есть чем заняться помимо марания бумаги.
Но есть ещё такая штука, как делегирование. И вот в фирме выпускают приказ: «Предоставить оператору А. Б. Имярек право подписи на накладных». После чего А. Б. Имярек приходит на работу, берёт многотысячелистую стопку документов и всю смену только тем и занимается, что ставит туда печати, именные штампы и подписи, подписи, подписи... За директора и главбуха. За разрешившего отпуск товара и за отпустившего товар. За склад, за грузоотправителя и за грузоперевозчика. За маму, за папу, за бабушку, за внучку, за жучку и за чёрта лысого. Поглядишь на такую накладную — ну прямо не документ, а оргазм бюрократа. А приглядеться — все эти многочисленные подписи поставлены ровно одним человеком. Причём, что особенно очаровательно, именно тем человеком, который ни фактически, ни даже формально никак не отвечает за содержание документа; более того — который с этим содержанием даже не знаком (теоретически может и ознакомиться в процессе, но оно ему надо?). Который, заметим, сам по себе даже права-то не имеет ни разрешать отпуск товара, ни выдавать его водителю, ни вообще ничего: единственное его право — это, собственно, ставить подписи в накладных.
А ответственность? О, с ней всё в порядке. На оператора А. Б. Имярек её, разумеется, никто не возлагает: единственная его ответственность — чтобы подписи стояли где надо. А за само содержание, ежели вдруг чего, отвечают всё те же директор, главбух, представители склада и так далее. Которые документ не подписывали и даже в глаза не видели — это и не нужно, ответственность и без того на них, без всяких подписей.
Ну и вишенка на торте. Та закорючка, которую наш Имярек торопливо черкает в соответствующих графах, хоть и зовётся подписью, на написание его фамилии не похожа совершенно. И на любое другое слово тоже. В ней, скорее всего, вообще невозможно распознать ни одной буквы — потому что они там и не предполагаются: начертание оной закорючки придумано исключительно по принципу «лишь бы побыстрее нарисовать».
В итоге от всех и всяческих смыслов, заложенных в идее подписи, остаётся примено ничего. Но подпись всё равно нужна, без неё товар нельзя ни отвезти к покупателю, ни отдать ему. Потому что.
Словом, когда вы покупаете в магазине бутылочку газировки или чего покрепче — в её цену неизбежно заложена зарплата человека (и даже не одного), вся работа которого заключается в бессмысленном рисовании бессмысленных закорючек. И который испытывает по этому поводу жуткий экзистенциональный ангст. Как говорится, живите теперь с этим.
Прочёл шуточную байку про Кука и гавайцев (ежели кому интересно — вот здесь, в конце поста). И что бы вы думали: поймал себя на желании совершенно всерьёз написать комментарий, что всё было не так, что в реальности Кук с аборигенами достаточно свободно общался, да и вообще не были они «непугаными» — вполне уже знали о европейцах...
С каких это пор я стал таким занудой без чувства юмора?!
Заметил вдруг. Уж на что считаю себя не суеверным, а правило «опасные вещи вслух не называют» работает помимо сознания.
— А где такая-то? — На карантине, у неё положительный результат. (А что за результат — фигура умолчания).
Или:
— Вы ПЦР делали? — Нет, но у меня вроде не должно быть (и опять не сказано, чего именно), я прививался недавно.
Со стороны может показаться, что это банальный эллипсис: дескать, по контексту и так ясно, о чём речь, так зачем слова тратить. А вот если поглядеть на себя изнутри, да попробовать хотя бы самому себе не врать о собственных мотивах — то можно заметить: не говорю, потому что страх. Да, знаю, что иррациональный. Но.
Этот ваш гаррипоттер, где весь волшебный мир трясётся от страха перед волдемортовым именем — скучный реализм.
P.S. Кстати, вы заметили, что и в этом тексте я старательно избегаю слова «ковид»? Сам заметил далеко не сразу, даром что тема как раз об этом избегании...
Маленький кусочек из свежей лекции Дробышевского об иерархии и управлении в животном мире. (Запись живой речи, поэтому не придирайтесь к построению фраз, не в этом суть).
«И тут, что интересно, вот этот главный руководитель свежепоявляющийся иногда преследует цели коллектива, а иногда собственные. Это бывает сильно неодинаково. Ну, например, у павианов зафиксированы такие ситуации, когда кончаются ресурсы на какой-то территории: есть главный павиан, который командует всей этой тусовкой, и он всех строит и ведёт на новое место. Но когда исследователи сравнивают показатели этих мест, вдруг неожиданно оказывается, что он уводит на то место, которое не самое лучшее. Причём они по всей этой территории кочуют-то довольно активно, и они прекрасно знают, где что находится: где есть вода, где трава, где фрукты, где что-то там ещё, где хищников меньше. Но часто руководитель уводит этот коллектив на не самое идеальное место: не туда, где больше всего ништяков, а туда, где всё-таки какие-то проблемы их будут ещё преследовать. И для коллектива это хуже однозначно, а для самца вот этого, альфа-главного, это может быть даже очень лучше. Он преследует свои личные выгоды, у него нету сознательности, как у, там, государственных деятелей современных. Ну, и у современных государственных не всегда это бывает, а у павианов-то и подавно. Ему важно, чтобы он сохранил своё главенство. Чтобы не всему коллективу стало лучше, и павианов стало больше, и они захватили всю планету — он про это ничего не знает; а чтобы его авторитет не пошатнулся. Если он уведёт на идеальное место, там какой-нибудь другой самец откормится, отожрётся, у него будут вот такие щёки, он разовьёт мускулатуру и вломит этому альфа-самцу. А если весь коллектив уйдёт на не самое идеальное, то у конкурентов не будет возможности откормиться, усилиться и вломить этому самому альфа-самцу. И тогда альфа-самец получается первый парень на деревне, он молодец, он крутой. Ему-то ресурсов хватит, потому что он и так уже альфа-самец, и вся там еда, самки, всё, что угодно, будет его личное. И не надо, чтобы вот эти подданные жили слишком хорошо. Но это у павианов, всегда помните, что мы сейчас говорим об обезьянах».
Люди, как известно, учатся на ошибках: дураки на своих, умные на чужих.
Как выяснилось, я в этой схеме даже на дурака не тяну: сколько раз наступал на эти грабли, и всё равно... А вот у вас пока ещё есть шансы, поглядев на меня и хорошенько отсмеявшись, сойти за умных.
Делайте бэкапы, люди! Не забывайте и не ленитесь делать бэкапы!
P.S. Нет, ничего критического и жизненно важного. И даже изрядную часть сумел восстановить. Но.
с утра до ночи торчу на рынке, не выспавшись, не позавтракав, гляжу на чашки, тарелки, крынки, кастрюли с чужих прилавков, я тоже вроде бы тут торгую, пытаюсь, по крайней мере, где всякую чушь продают другую - косметику-парфюмерию, пока что не заработал ни грошика, соседи товар распродали, к лотку моему собираются кошки, садятся чинно поодаль и, не глядя на мимо снующих психов, пакеты их одноразовые, мне кошки: вы продаёте стихов? а я: нет, просто показываю. нас люди спешат обвинить облыжно и дальше идут, спесивые. а кошки сидят, говорят чуть слышно: красивое!
На работе проболтался сдуру упомянул к слову, что привился. Получил в ответ громкую претензию, что «не предупредил об этом заранее» (зачем?), утверждение, что я теперь «носитель» (чего???), и контрольным выстрелом — что после прививки «положено выдерживать карантин две недели». На моё «Это кто же вам такое сказал?!» ответили: «Врачи сказали, да и вообще это же всем известно».
Дело было под конец смены, я уже был никакой, и дискутировать с носителем подобных идей не было сил. Поэтому ограничился констатацией, что такого бреда мифа я до сих пор не встречал. Правда, боюсь, что на носителя эта констатация впечатления не произвела... :-(
«Все люди являются носителями разума. Но очень многие — бессимптомно».
В воображаемой фирме происходит такой треш, что уж лучше бы он был воображаемым — тогда по крайней мере можно было бы сослаться на художественную традицию, восходящую к старику Кафке. Впрочем, справедливости ради, до полного кафкианства дело пока что не дотягивает; так сказать, лайт-вариант (даже очень лайт). Но всё же.
Воображаемые подробности. Все совпадения с реальностью случайны. Несовпадения — тем более.Ещё в конце августа один из сотрудников оной фирмы (один мой воображаемый друг, а вовсе не я сам, запомните это хорошенько, д'Артаньян!) задумался об отпуске, благо к тому моменту уже давно проработал положенные полгода. Не стоит, конечно, воображать, будто отпуск можно было взять прямо летом: ещё когда он устраивался на работу, его неофициально, но недвусмысленно предупредили, что для фирмы, торгующей напитками, лето — «высокий сезон», и раньше конца сентября всё равно не отпустят. Но его вполне устраивало. Итак, в конце августа наш воображаемый персонаж пришёл в воображаемую фирму и написал заявление на отпуск. Можно было выйти уже двадцатого сентября, но он вообразил, что лучше будет на неделю позже — чтобы покрепче убедиться, что остающиеся сотрудники дело знают и без него не пропадут.
(Лирическое отступление: вообразите себе, упомянутый сотрудник, работающий, как уже сказано, немногим больше полугода, на данный момент самый «старослужащий» в своём отделе. Текучка кадров в воображаемой фирме такая, что её вообразить-то страшно).
Сентябрь подходил к концу (см. за окном), и наш сотрудник уже воображал, как вот-вот будет отдыхать... и вдруг в этот понедельник ему позвонили из отдела кадров и огорошили заявлением, что его отпуск «сгорает».
Здесь надо упомянуть некоторый контекст. Правда, сразу оговорюсь, что даже в рамках воображаемого мира не всё нижеупомянутое является безусловным фактом: значительная часть — лишь реконструкция, которую наш герой составил по обрывкам разговоров и косвенным данным. Но как бы то ни было, в его глазах всё представляется примерно так.
Начнём с того, что у воображаемой фирмы какие-то не вполне понятные заморочки с юридическим лицом. Когда наш главгерой только нанимался туда, она звалась... ну, представим, что ООО «Вектор». Потом откуда-то плавно и ненавязчиво появилось дополнительное ООО, допустим, «Рога и копыта». Но хоть оно и дополнительное, а документы всё равно заполняли сотрудники «Вектора» — только теперь им приходилось шлёпать на накладные не одну печать, а две разные. (Бр-р... даже воображать такое — зло берёт. Всё время меняй печать, да ещё и следи, чтобы не перепутать...)
А теперь сотрудников «Вектора» решили с 1 октября окончательно перевести в «Рога и копыта». Ну то есть как перевести: все будут сидеть на тех же местах и заниматься тем же самым (разве что печати опять поменяют), но числиться будут в другой конторе.
И что вы себе думаете, как это предполагается сделать? Нет, даже не воображайте ответы в стиле «устроить официальный перевод с сохранением отпускного стажа». Предполагается, что все сотрудники дружно напишут по собственному, а потом так же дружно наймутся в «РиК». Соответственно, время работы, дающее право на получение отпуска, будет считаться с нуля: а вы что хотели, это же совсем другое рабочее место, и никого не волнует, сколько вы проработали на прежнем! Блин, вот взяли в нашей стране моду всё обнулять... Как уверяют, это каким-то образом связано с тем, что у фирмы сменился собственник — правда, какая тут связь, наш воображаемый герой так и не смог понять, как ни напрягал воображение.
Вот такой получается контекст. Можете себе вообразить, как охренел наш герой, когда ему представилась вся эта картина. Он уже тысячу раз успел обругать себя за то, что не стал торопиться с отпуском: взял бы сразу с двадцатого — и мог бы в понедельник (который, напомню, как раз двадцатым и был) ответить на звонок из кадров: «Обломайтесь, я уже в домике отпуске. И вернуться не могу — ну, скажем, уехал на Камчатку и обратный вертолёт только через две недели». А так — кто не успел, тот опоздал.
Впрочем, это ещё не конец. Наш сотрудник не стал просто так складывать воображаемые лапки и мириться с опозданием. Он начал звонить непосредственному начальству с вопросами «чозанафиг?», а сегодня наконец-то собрался и заявился лично. (Так-то он, напомним, работает в ночную смену и с начальством не совпадает по фазе; для личной встречи приходится специально приезжать, отгрызя время от сна и отдыха). На вопросы «Почему вообще такая фигня, с какой стати банальная смена собственника должна ломать людям отпуска?» начальство отвечало в стиле «Потому что гладиолус»... и вдруг, совершенно внезапно, сказало: «Ну ладно, как хотите, идите в отпуск».
Наш герой, разумеется, возражать не стал, сказал «спасибо» и ушёл обратно спать. Но теперь сидит и невольно ждёт подвоха: очень уж легко и неожиданно начальство согласилось, он такого даже вообразить не мог... Правда, остаётся ещё вариант, что герой просто «успел вскочить в уходящий поезд»: как уже сказано, переход в «Рога и копыта» запланирован на 1 октября, а двадцать седьмое всё-таки раньше.
— ...А на этом листе ставим подписи здесь и здесь (показываю). Вот, как на образце (образец лежит рядом). — Вот здесь? (показывает) — Нет, здесь расписывается водитель. А мы в этих строчках (показываю), над ним и под ним. — Ага, вот здесь? (снова показывает на ту же строчку) — (терпеливо) Нет, здесь водитель — видишь, тут фамилия водителя? А мы сразу над ним (показываю) и сразу под ним (показываю). Вот, как на образце (показываю на образец). Над водителем (показываю) и под водителем (показываю). — В смысле вот здесь? (показывает на совсем постороннюю строчку вдали от нужного места)
Не идиот. Не притворяется. Когда удалось наконец растолковать, где нужно подписывать — ошибок не делает. Но вот.
И только теперь вдруг пришло в голову, что в песне о российской дороге из «Гардемаринов» под «семь загибов на версту» подразумеваются не только (или даже не столько) изгибы дороги, а именно загибы путника, вынужденного по оной передвигаться.